Seiten

Samstag, 7. Februar 2026

The Raven and the Reindeer von T. Kingfisher

Neuerzählung von Hans Christian Andersens Die Schneekönigin

Die Autorin bedient sich hier vielerlei Details aus dem Original und ich war sofort von der eisigen Atmosphäre berührt, die hier zwischen den Zeilen lebt. 
Kay und Gerta sind auch hier Nachbarskinder - doch Kay, mit frostig blauen Augen geboren, hat schon von Anfang an Eigenschaften, die es Gerta schwer machen. Sie hat warme, braune Augen und ist ein liebes Mädchen, dass in ihm den besten Freund auf der Welt sieht.
Er jedoch behandelt sie je nachdem, wie es ihm beliebt - mal besser, mal schlechter; und trotzdem bleibt sie ihm eine treue Freundin. Sie ist regelrecht fixiert auf Kay und würde alles tun, um seine Aufmerksamkeit zu bekommen und schließlich auch seine Liebe.

Zeitlich befinden wir uns hier irgendwo in der Vergangenheit. Die kleine Stadt wird ständig mit Schnee zugedeckt und die Pferde werden meist nicht vor Wagen, sondern vor Schlitten gespannt.
Kay liebt dieses Wetter, wenn das Weiß alles zudeckt, der Frost unter den Füßen knirscht und er das Gefühl hat, ganz allein auf der Welt zu sein. Von ihm bekommt man nicht viel mit, außer dass er von Anfang an unsympathisch ist.

"I should have known. Things come when they´re called." (Zitat)

Ich mochte den Stil sehr gerne, der an Märchen erinnert und Gertas Gefühle und was sie erlebt sehr lebendig erzählt. Sie hat einige Abenteuer zu bestehen, um Kay zu retten und wächst dabei über sich hinaus. War sie anfangs ein schüchternes Mädchen, dass sich zurückzieht und sich hinter ihrer Schwärmerei versteckt, lernt sie durch ihre Fehler dazu. 
Auch bekommt sie ihren ersten "richtigen" Kuss, der sie sehr verwirrt und man spürt, dass Kay dabei plötzlich in den Hintergrund rückt. Sie muss sich regelrecht selbst überzeugen, für ihn diese Reise auf sich genommen zu haben. 

Der Rabe Mousebones erfüllt hier die witzigen Parts - seine Sprüche sind lustig und lockern das ganze immer wieder auf. Ihn hab ich direkt ins Herz geschlossen!

"In all the old stories, the only thing that ever won was love.
And occasionally a good sharp knife." (Zitat)

Janna mochte ich auch sehr! Eine taffe Räuberbraut, die auf ihre Art für einiges Chaos sorgt und vor allem Gerta zum Nachdenken bringt und für wichtige Entscheidungen sorgt. 
Natürlich darf auch das Rentier nicht fehlen, dessen Rolle einiges an Tragik mitbringt. 

Etwa ab der Hälfte verfolgt die Autorin zwar weiterhin die Spuren des Originals, bringt aber eigene (Ab)Wege ein, die mir sehr gut gefallen haben und die Geschichte auf andere Weise aufgepeppt und mir sehr gut gefallen haben. 
Zwischendurch gab es zwar Momente, die sich etwas schleppend angefühlt haben, was aber durchaus an der Sprache liegen kann. Ich hab es ja in englisch gelesen (eine deutsche Übersetzung gibt es momentan noch nicht) und da kann ich noch nicht so unterscheiden ob es evtl. daran lag, aber insgesamt fand ich diese Nach / Neuerzählung wirklich gelungen. Die winterliche Stimmung hat man in jeder Zeile gespürt, die eisige Kälte, die verzweifelte Besessenheit von Gerta, der Charme des verschrobenen Raben und der gelungenen Variation dieses Märchens.


Meine Bewertung
❅❅❅❅❅❅❅❅❅❅❅❅❅❅




The Raven and the Reindeer von T. Kingfisher


Märchen Adaption von Die Schneekönigin
Verlag Red Wombat Tea Co
Seitenzahl 226
1. Auflage Februar 2016



Weitere Bücher von T. Kingfisher

The Hollow Places (auch in dt)
Thornhedge (auch in dt: Dornenhecke)
Nettle & Bone (auch in dt: Wie man einen Prinzen tötet)
 A Wizard's Guide to Defensive Baking (auch in dt: Mehl, Magie und Machenschaften)
A Sorceress Comes to Call
Paladin's Grace
The Twisted Ones
Swordheart
Hemlock & Silver
Nine Goblins

Sworn Soldier
1 What moves the dead (auch in dt: Was die Toten bewegt)
2 What Feasts at Night (auch in dt: Was die Nacht verschweigt)
3 What Stalks the Deep



6 Kommentare:

  1. Hallo liebe Aleshanee,
    wir hatten ja beide vor, noch ein weiteres Buch von T.Kingfisher zu lesen. Du hast diesen Plan jetzt auch gleich mal mit Erfolg umgesetzt. Es freut mich sehr zu lesen, dass dieses Buch sehr zu überzeugen wusste.

    Aktuell habe ich noch so viel auf dem SuB liegen. Neue Bücher dürfen erstmal, so gut wie gar nicht, einziehen. Aber die Autorin habe ich weiterhin auf dem Schirm. Da möchte ich unbedingt nochmal einsteigen.

    Planst du nun noch weiteres von ihr zu lesen?

    Ich danke dir für diesen ausführlichen Einblick!

    Ganz liebe Grüße
    Tanja :o)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ich fand das hier wirklich ganz toll umgesetzt! Leider ist es momentan noch nicht ins deutsche übersetzt...
      Jetzt möchte ich auf jeden Fall noch mehr von ihr ausprobieren, ins Auge gefasst hab ich "Dornenhecke" - evtl. auch in englisch, das ist ja auch nicht so dick und schnell durch xD
      Und das neue "Nine Goblins" spricht mich schon sehr an.

      Auf "Was die Toten bewegt" bin ich auch schon sehr neugierig, da kommt bald ein dritter Teil raus - aber ich weiß nicht, wie sehr die zusammenhängen bzw. wie viele Teile da noch kommen soll, deshalb werde ich damit erstmal warten.

      Löschen
    2. Die Titel sagen mir sogar vom Hören alle was. Ich habe ja auch schon enige begeisterte Stimmen zu ihren Büchern gelesen. Ich bin sehr gespannt, was du dann zu den weiteren Werken sagen wirst. Ich denke, du wirst vermutlich vor mir da rangehen.

      Löschen
    3. Naja, eigentlich sollte ja erstmal nicht wirklich was "neues" bei mir einziehen, da ich so viele Bücher von einer Freundin geschenkt bekommen habe, die noch im Februar und März auf die SuB-Liste kommen werden ... da muss ich selbst sehr bremsen dieses Jahr.
      Aber da ich englische Bücher nicht auf dem SuB habe, müssen da schon regelmäßig neue einziehen :D Und grade von dieser Autorin hab ich Lust, sie in englisch zu lesen, da mir das hier auch so gut gefallen hat. Also mal schauen...

      Löschen
  2. Hallo Aleshanee,
    ich habe das Originalmärchen nicht so auf dem Schirm, liebe aber eine Schneekönigin-Verfilmung.

    Es klingt wirklich toll, was du über das Buch schreibst. Und ich finde es auch gut, wenn Märchenadaptionen auch eigene Wege reinbringen, ansonsten kann man ja auch gleich das Original lesen.

    Danke für die Vorstellung. Ich lese zwar zurzeit nicht auf Englisch, bin dem aber auch nicht abgeneigt. Von daher setze ich das Buch mal auf die Wunschliste. :)

    Liebe Grüße
    Marina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Die Details haben sich mir auch alle erst wieder beim Lesen in Erinnerung gerufen ;)

      Ja, die meisten Märchen-Adaptionen gehen ihre eigenen Wege, meist so fernab vom Ursprung dass man sie kaum wieder erkennt *lach* Manchmal sind ja nur ein paar Details dabei, an denen man sie erkennt. Ich möchte bei sowas schon diesen Märchen-Flair spüren und das Original irgendwie wieder erkennen, auch wenn es eine "eigene" Handlung oder Veränderungen hat.
      Freut mich dass ich dich neugierig machen konnte!

      Löschen

Ich würde mich über dein Feedback zu meinem Beitrag freuen! Ich beantworte die Kommentare immer direkt hier oder schreibe dir gerne auf deinem Blog zurück :)